A Brief Guide to Sounding Like a Beijinger

Here are some easy tricks to help you master 北京话, the Beijing dialect.


93
  1. 2 Use 甭 (béng) instead of 别 (bié)


    别 (bié) is commonly used in negative imperative in standard Mandarin. In the Beijing dialect, this character is often replaced by 甭 (béng). However, the two are not semantically identical in some occasions. While 甭 sometimes resembles 不用(bùyòng), or "don't have to" in most situations, 别 is more of a petition asking someone not to do something.  The trivial semantic differences require a lot of exposure to the dialect for someone to fully understand. 

    e.g. 这事您想都甭想。

         It's not possible. Don't even think about it.


Like it? Share with your friends!

93

What's Your Reaction?

confused confused
0
confused
fail fail
0
fail
fun fun
1
fun
geeky geeky
0
geeky
hate hate
0
hate
lol lol
0
lol
love love
0
love
omg omg
0
omg
win win
0
win
Phoenix Hou

0 Comments

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Choose A Format
Personality quiz
Series of questions that intends to reveal something about the personality
Trivia quiz
Series of questions with right and wrong answers that intends to check knowledge
Poll
Voting to make decisions or determine opinions
Story
Formatted Text with Embeds and Visuals
List
The Classic Internet Listicles
Countdown
The Classic Internet Countdowns
Open List
Submit your own item and vote up for the best submission
Ranked List
Upvote or downvote to decide the best list item
Meme
Upload your own images to make custom memes
Video
Youtube, Vimeo or Vine Embeds
Audio
Soundcloud or Mixcloud Embeds
Image
Photo or GIF
Gif
GIF format